No exact translation found for وضع خطط مستقبلية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic وضع خطط مستقبلية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En el futuro cercano, por lo tanto, debe priorizarse el diseño de estrategias imaginativas para traer a África a profesionales del extranjero.
    وعليه، فإنه يتعين وضع خطط ابتكارية للمستقبل المنظور ترمي لاستقدام مهنيين من الخارج.
  • Mientras tanto, el censo de desplazados internos, cuya conclusión ha sido prevista para fines de septiembre, podría llegar a ser un instrumento muy útil para elaborar las futuras respuestas y los planes de repatriación.
    وفي غضون ذلك، سيشكل تعداد المشردين داخليا المقرر الانتهاء منه بحلول نهاية أيلول/سبتمبر أداة مفيدة لإيجاد الحلول في المستقبل ووضع خطط للعودة.
  • Si bien el Gobierno está aún elaborando planes futuros para el procesamiento de los delitos graves, la UNMISET ha adoptado medidas preliminares para ayudarle a encarar las cuestiones.
    وبالرغم من أن الحكومة لم تفرغ بعد من وضع الخطط التي ستتبعها في المستقبل للتعامل مع قضايا الجرائم الخطيرة، اتخذت البعثة تدابير أولية لمساعدتها على التصدي لتلك المسائل.
  • Realizar evaluaciones y ofrecer atención psicológica (a los acusados) por medio de un estudio profundo de caso y un seguimiento en el centro de rehabilitación y, a partir de ahí, aprovechar el historial personal, psicológico y social de los casos incluidos en las investigaciones y estudios con el fin de establecer planes terapéuticos y preventivos en el futuro.
    القيام بالتقييم والعلاج النفسي (المتهمين) من خلال دراسة الحالة المتعمقة والمتابعة في دار التأهيل ومن ثم الاستفادة من التاريخ الشخصي، النفسي والاجتماعي للحالات في البحوث والدراسات بغية وضع خطط علاجية ووقائية في المستقبل.